【アズレン】英語版の文章がなかすぎる!やっぱり日本語やな…

    • 2018年08月20日

    221 名前:たぬき速報:2018/08/19(日) 23:50:03.71 ID:3Ny
    英語版文章長すぎぃ
    notitle





    引用元:http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/applism/1534684261/

    223 名前:たぬき速報:2018/08/19(日) 23:50:56.23 ID:NmM
    >>221
    やっぱ日本語サイコウネ



    225 名前:たぬき速報:2018/08/19(日) 23:51:19.02 ID:bWr
    >>221
    すまん、言語マウント取ってきてええか?



    230 名前:たぬき速報:2018/08/19(日) 23:53:08.33 ID:ylv
    >>221
    意味もなく英語版買ったMTG思い出す



    235 名前:たぬき速報:2018/08/19(日) 23:57:01.90 ID:llC
    >>221
    常磐木キーワード作るしか無いな



    241 名前:たぬき速報:2018/08/19(日) 23:58:31.34 ID:yew
    >>235
    ベルファの煙幕は発動タイミングもややこしいし効果も他と違うしでめんどそう



    282 名前:たぬき速報:2018/08/20(月) 00:09:59.62 ID:zwu
    >>241
    リアンダーと見比べてみたがマジ面倒だな・・・
    とりあえずMAX%と同じスキルの効果は重複しないはアイコンに手を入れて削れそう



    314 名前:たぬき速報:2018/08/20(月) 00:23:17.41 ID:Jfi
    >>221
    煙幕の説明に軽巡限定が漏れてて草





       英語と日本語の細かなニュアンスの違いは難しそうです!





    最新の人気記事はこちら!

    この記事にコメントする

    名前

    ページトップに戻る▲